From 4dd2712d7e28782a229bfef2a9f3a270ccd7ff44 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: rohhie Date: Tue, 28 Nov 2023 07:32:38 +0900 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?"/"=20=E3=81=AB=E3=83=95=E3=82=A1=E3=82=A4?= =?UTF-8?q?=E3=83=AB=E3=82=92=E3=82=A2=E3=83=83=E3=83=97=E3=83=AD=E3=83=BC?= =?UTF-8?q?=E3=83=89?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- CONF.sh | 689 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 689 insertions(+) create mode 100644 CONF.sh diff --git a/CONF.sh b/CONF.sh new file mode 100644 index 0000000..7d8a817 --- /dev/null +++ b/CONF.sh @@ -0,0 +1,689 @@ +# +# This file will have to be sourced where needed +# このファイルは、必要な場所に配置する必要があります。 + +# To prevent sourcing this file twice when using scripts to build CD images, +# use the following code at the top of your script: +# CDイメージのビルドにスクリプトを使用する際に、このファイルを2度参照しない +# ようにするには、スクリプトの先頭に以下のコードを使用します: +# CF=CONF.sh +# . $CF +# export DEBIAN_CD_CONF_SOURCED=true + +# Allow to prevent double sourcing of this file +# このファイルを2度参照することを防ぎます +if [ "$DEBIAN_CD_CONF_SOURCED" = true ]; then + return 0 +fi + +# Unset all optional variables first to start from a clean state +# クリーンな状態から始めるために、最初にすべてのオプション変数を開放する。 +unset NONFREE || true +unset CONTRIB || true +unset EXTRANONFREE || true +unset LOCAL || true +unset LOCALDEBS || true +unset SECURITY || true +unset PROPOSED_UPDATES || true +unset UNRELEASED || true +unset BOOTDIR || true +unset SYMLINK || true +unset COPYLINK || true +unset MKISOFS || true +unset MKISOFS_OPTS || true +unset ISOLINUX || true +unset EXCLUDE || true +unset NORECOMMENDS || true +unset NOSUGGESTS || true +unset IMAGESUMS || true +unset JIGDOTEMPLATEURL || true +unset JIGDOFALLBACKURLS || true +unset JIGDOINCLUDEURLS || true +unset JIGDOSCRIPT || true +unset JIGDO_OPTS || true +unset PUBLISH_URL || true +unset PUBLISH_PATH || true +unset UDEB_INCLUDE || true +unset UDEB_EXCLUDE || true +unset BASE_INCLUDE || true +unset BASE_EXCLUDE || true +unset INSTALLER_CD || true +unset MAXCDS || true +unset MAXISOS || true +unset MAXJIGDOS || true +unset SPLASHPNG || true +unset OMIT_MANUAL || true +unset OMIT_RELEASE_NOTES || true +unset OMIT_DOC_TOOLS || true +unset MAX_PKG_SIZE || true +unset DEBOOTSTRAP_OPTS || true +unset ARCHIVE_KEYRING_PACKAGE || true +unset ARCHIVE_KEYRING_FILE || true + +# The debian-cd dir +# Where I am (hoping I'm in the debian-cd dir) +# 私の居場所(debian-cdのディレクトリにいて欲しい) +export BASEDIR=`pwd` + +# Name of the distribution for the image filename (Defaults to 'debian') +# イメージファイル名のディストリビューション名 (デフォルトは 'debian') +# export CDNAME=debian + +# Building $codename cd set ... +# 構築するコードネーム +export CODENAME=bullseye + +# By default use Debian installer packages from $CODENAME +# デフォルトでは $CODENAME の Debian インストーラパッケージを使用します。 +if [ -z "$DI_CODENAME" ]; then + export DI_CODENAME=$CODENAME +fi +# If you want backported d-i (e.g. by setting +# DI_CODENAME=jessie-backports, then you'll almost definitely also +# want to enable BACKPORTS below as well +# バックポートされたd-iを使いたい場合 +# (例えばDI_CODENAME=jessie-backportsを設定する)、ほぼ間違いなく +# 以下のBACKPORTSも有効にしたいはずです。 + +# Should we include some packages from backports? If so, point at a +# file containing a list of binary packages to include here. Packages +# contained in that list will be chosen by preference from +# ${CODENAME}-backports rather than just ${CODENAME}, along with +# dependencies if they're needed as well +# バックポートからいくつかのパッケージを含めますか?もしそうなら、ここで +# インクルードするバイナリパッケージのリストを含むファ イルを指定してください。 +# このリストに含まれるパッケージは、${CODENAME}だけでなく、 +# ${CODENAME}-backportsから優先的に選択されます。 +#export BACKPORTS=backports-list + +# If set, controls where the d-i components are downloaded from. +# This may be an url, or "default", which will make it use the default url +# for the daily d-i builds. If not set, uses the official d-i images from +# the Debian mirror. +# 設定されている場合、d-iコンポーネントのダウンロード元を制御します。 +# これは url か "default" で、日次の d-i ビルドのデフォルトのurlを使用します。 +# 設定されていない場合、Debian ミラーの公式 d-i イメージを使用します。 +#export DI_WWW_HOME=default + +# Version number, "2.2 r0", "2.2 r1" etc. +export DEBVERSION="11.0.0" + +# Official or non-official set. +# NOTE: THE "OFFICIAL" DESIGNATION IS ONLY ALLOWED FOR IMAGES AVAILABLE +# ON THE OFFICIAL DEBIAN CD WEBSITE https://cdimage.debian.org +# official または non-official を設定します。 +# 注意: 「公式」という指定は、公式 debian cd ウェブサイト +# https://cdimage.debian.org で入手可能なイメージにのみ許されます。 +export OFFICIAL="Unofficial" +#export OFFICIAL="Official" +#export OFFICIAL="Official Beta" + +# ... for arch +if [ -z "$ARCHES" ]; then + CPU=`dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH_CPU 2>/dev/null || true` + if [ -z "$CPU" ]; then + CPU=`dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH` + fi + KERNEL=`dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH_OS 2>/dev/null || true` + if [ -z "$KERNEL" ]; then + KERNEL=linux + fi + if [ $KERNEL = linux ] ; then + ARCHES=$CPU + else + ARCHES="$KERNEL-$CPU" + fi + export ARCHES +fi + +# IMPORTANT : The 4 following paths must be on the same partition/device. +# If they aren't then you must set COPYLINK below to 1. This +# takes a lot of extra room to create the sandbox for the ISO +# images, however. Also, if you are using an NFS partition for +# some part of this, you must use this option. +# 重要 : 以下の4つのパスは同じパーティション/デバイス上になければなりません。 +# もしそうでない場合は、以下のCOPYLINKを1に設定する必要があります。 +# ただし、ISOイメージ用のサンドボックスを作成するために、多くの余分な +# スペースが必要になります。また、NFSパーティションを使用している場合、 +# このオプションを使う必要があります。 +# Paths to the mirrors +# ミラーへのパス +export MIRROR=/srv/mirror/debian + +# Path of the temporary directory +# 一時的なディレクトリのパス +export TDIR=/srv/mirror/tmp + +# Path where the images will be written +# イメージが書き込まれるパス +export OUT=/srv/mirror/debian-cd-test + +# Where we keep the temporary apt stuff. +# This cannot reside on an NFS mount. +# 一時的なaptの保存場所。 +# これはNFSマウント上には置けない。 +export APTTMP=/srv/mirror/tmp/apt + +# Do I want to have NONFREE merged in the CD set +# CDセットにNONFREEをマージさせるか +# export NONFREE=1 + +# Do I want to have CONTRIB merged in the CD set +# CDセットにCONTRIBをマージさせるか +export CONTRIB=1 + +# Do I want to have NONFREE on a separate CD (the last CD of the CD set) +# WARNING: Don't use NONFREE and EXTRANONFREE at the same time ! +# NONFREEを別のCD(CDセットの最後のCD)に収録しますか? +# 警告: NONFREEとEXTRANONFREEを同時に使用しないでください! +# export EXTRANONFREE=1 + +# Do I want to force (potentially non-free) firmware packages to be +# placed on disc 1? Will make installation much easier if systems +# contain hardware that depends on this firmware +# (フリーでない可能性のある)ファームウェアパッケージをディスク1に強制的に +# 置くか? システムにこのファームウェアに依存するハードウェアが含まれている +# 場合、インストー ルがより簡単になります。 +# export FORCE_FIRMWARE=1 + +# If you have a $MIRROR/dists/$CODENAME/local/binary-$ARCH dir with +# local packages that you want to put on the CD set then +# uncomment the following line +# CDセットに入れたいローカルパッケージが +# $MIRROR/dists/$CODENAME/local/binary-$ARCHディレクトリにある場合、 +# 以下の行のコメントを外してください。 +# export LOCAL=1 + +# If your local packages are not under $MIRROR, but somewhere else, +# you can uncomment this line and edit to to point to a directory +# containing dists/$CODENAME/local/binary-$ARCH +# ローカルパッケージが$MIRROR配下ではなく、他の場所にある場合は、 +# この行のコメントを外し、dists/$CODENAME/local/binary-$ARCHを含む +# ディレクトリを指すように編集してください。 +# export LOCALDEBS=/home/joey/debian/va/debian + +# Where to find the security patches. This directory should be the +# top directory of a security.debian.org mirror. +# セキュリティパッチはどこにあるか。 このディレクトリは security.debian.org +# ミラーのトップディレクトリであるべきです。 +#export SECURITY="$TOPDIR"/debian/debian-security + +# Include proposed updates +# Note that on the CDs it will not be visible where packages came from: +# from the released archive or from proposed updates archive. +# NOTE: intended to be used for pre-release testing, not for publication! +# アップデート案を含める +# CD上では、パッケージがリリース済みアーカイブから来たものなのか、 +# アップデート案アーカイブから来たものなのかがわからないことに注意。 +# 注意: プレリリースのテストに使用されるものであり、 +# 公開されるものではありません! +#export PROPOSED_UPDATES=$CODENAME-proposed-updates + +# Include packages from Debian Ports unreleased +# Debian Ports の未リリースのパッケージを含めます +#export UNRELEASED=1 + +# Sparc only : bootdir (location of cd.b and second.b) +# Sparc のみ : bootdir (cd.b と second.b の場所) +# export BOOTDIR=/boot + +# Symlink farmers should uncomment this line : +# Symlink ファーマーはこの行のコメントを外してください: +# export SYMLINK=1 + +# Use this to force copying the files instead of symlinking or hardlinking +# them. This is useful if your destination directories are on a different +# partition than your source files. +# これを使用されると、シンボリックリンクやハードリンクの代わりにファイルを +# 強制的にコピーすることができます。これは、コピー先のディレクトリがコピー元の +# ファイルとは別のパーティションにある場合に使用されます。 +# export COPYLINK=1 + +# Choose the checksum algorithm used in jigdo and template +# files. Older jigdo tools can only support md5; but we want to move +# to sha256 as a better checksum. Depends on xorriso 1.5.3+ to support +# sha256 +# jigdoとテンプレートファイルで使用されるチェックサムアルゴリズムを選択します。 +# 古いjigdoツールはmd5しかサポートしていませんが、より良いチェックサムとして +# sha256に移行したいです。sha256 のサポートには xorriso 1.5.3+ が必要です。 +export JIGDO_CHECKSUM="md5" + +# Options +# export MKISOFS=mkisofs +# export MKISOFS_OPTS="-r" #For normal users +# export MKISOFS_OPTS="-r -F ." #For symlink farmers + +# Override for i386 and amd64 to use xorriso instead of +# mkisofs/genisoimage. Allows creation of isohybrid images: ISO images +# that will burn correctly onto a CD and also can be written raw to a +# USB stick. xorriso 0.6.5 and later has working support for this. +# i386 と amd64 では mkisofs/genisoimage の代わりに xorriso を使用するように +# オーバーライドします。isohybrid イメージを作成できるようにします: +# xorriso 0.6.5以降では、これをサポートしています。 +#export i386_MKISOFS="xorriso" +#export i386_MKISOFS_OPTS="-as mkisofs -r -checksum_algorithm_iso sha256,sha512" +#export amd64_MKISOFS="xorriso" +#export amd64_MKISOFS_OPTS="-as mkisofs -r -checksum_algorithm_iso sha256,sha512" + +# Keyring (defaults): +#export ARCHIVE_KEYRING_PACKAGE=debian-archive-keyring +# The path to the keyring file relative to $TDIR/archive-keyring/ +# TDIR/archive-keyring/からキーリングファイルの相対パス。 +#export ARCHIVE_KEYRING_FILE=usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg + +# Extra keys that you might want apt to trust. List their fingerprints +# here and debian-cd will grab them from the user's keyring as needed +# (The example here is the buster release key) +# apt を信用させたい追加の鍵。ここにフィンガープリントを列挙しておけば、 +# debian-cd が必要に応じてユーザのキーリングから取得します。 +# (ここでの例は buster リリースキーです) +#export ARCHIVE_EXTRA_KEYS="80D15823B7FD1561F9F7BCDDDC30D7C23CBBABEE" + +# By default we use debootstrap --no-check-gpg to find out the minimal set +# of packages because there's no reason to not trust the local mirror. But +# you can be paranoid and then you need to indicate the keyring to use to +# validate the mirror. +# デフォルトでは、debootstrap --no-check-gpg を使用してパッケージの最小セット +# を調べます。ローカルミラーを信用しない理由はないからです。しかし、疑い深く +# なることもでき、その場合はミラーを検証するために使用するキーリングを指定する +# 必要があります。 +#export DEBOOTSTRAP_OPTS="--keyring $TDIR/archive-keyring/$ARCHIVE_KEYRING_FILE" + +# ISOLinux support for multiboot on CD1 for i386 +# ISOLinux は i386 用 CD1 でマルチブートをサポートします。 +export ISOLINUX=1 + +# uncomment this to if you want to see more of what the Makefile is doing +# もしMakefileがやっていることをもっと見たければ、この部分をアンコメントします。 +#export VERBOSE_MAKE=1 + +# The maximum size allowed for an individual package, in bytes; if +# larger than this, it will be excluded (and all dependents, of +# course). We'll create a README.excluded in the root of CD1 listing +# them too +# これより大きい場合、そのパッケージは除外されます +# (もちろん、すべての依存パッケージも)。 +# CD1のルートにREADME.excludedを作成し、それらもリストアップします。 +export MAX_PKG_SIZE=600000000 + +# Should build_all.sh try to build a simple CD image if the proper official +# CD run does not work? +# 適切な公式CDの実行がうまくいかない場合、build_all.shはシンプルなCDイメージの +# ビルドを試みますか? +ATTEMPT_FALLBACK=yes + +# Set your disk type here. Known types are: +# ここでディスクタイプを設定します。既知のタイプは以下の通りです: +# BC (businesscard): 650 MiB max (should be limited elsewhere, +# should never fill a CD anyway) +# NETINST: 650 MiB max (ditto) +# CD: standard 74-min CD (650 MiB) +# CD700: (semi-)standard 80-min CD (700 MiB) +# DVD: standard 4.7 GB DVD +# DLDVD: standard 8.5 GB dual-layer DVD +# BD: standard 25 GB blu-ray +# DLBD: standard 50 GB dual-layer blu-ray +# STICKGB: GB USB stick or similar +# CUSTOM: up to you - specify a size to go with it (in 2K blocks) +export DISKTYPE=CD +#export DISKTYPE=CUSTOM +#export CUSTOMSIZE=XXXX +# If you want to over-ride this choice (e.g. to make a larger version of a given disk), +# you can do the following: +# この選択を上書きしたい場合(例えば、指定したディスクの大きいバージョンを +# 作りたい場合)は、以下のようにすることができます: +# export FORCE_CD_SIZE= to change all the sizes in a given run +# export FORCE_CD_SIZE1= to change the size of disk 1 (only) + +# Extra variants to enable. See docs/README.variants for more information. +# 有効にする追加の variants。詳しくは docs/README.variants を見てください。 +# 訳注:今回インストールしたパッケージにREADME.variantsは見つからなかった。 +export VARIANTS= + +# We don't want certain packages to take up space on CD1... +# 特定のパッケージがCD1のスペースを占有するのは避けたい...。 +#export EXCLUDE1=exclude +# ...but they are okay for other CDs (UNEXCLUDEx == may be included +# on CD x if not already covered) +# ...しかし、他のCDであれば問題ない(UNEXCLUDEx==まだカバーされていない場合、 +# CD xに含まれる可能性がある)。 +#export UNEXCLUDE2=unexclude-CD2 +# Any packages listed in EXCLUDEx but not in any UNEXCLUDE will be +# excluded completely. The same goes for packages listed in EXCLUDE. +# EXCLUDExにリストされ、UNEXCLUDEにリストされていないパッケージは、完全に除外 +# されます。EXCLUDEにリストされているパッケージも同様です。 + +# Set this if the recommended packages should be skipped when adding +# package on the CD. The default is 'true'. +# CDにパッケージを追加する際に、推奨パッケージをスキップするかどうかを設定 +# します。 デフォルトは 'true' です。 +# export NORECOMMENDS=1 + +# Set this if the suggested packages should be skipped when adding +# package on the CD. The default is 'true'. +# CDにパッケージを追加する際に、提案されたパッケージをスキップするかどうかを +# 設定します。 デフォルトは 'true' です。 +# export NOSUGGESTS=1 + +# Set to 1 to generate checksum files for generated images +# 生成されたイメージのチェックサムファイルを生成するには1を設定します。 +export IMAGESUMS=1 + +# And define the set of checksum algorithms you want here. Default is +# sha512 sha256 +# また、ここでチェックサムアルゴリズムのセットを定義します。デフォルトは +# sha512 sha256 +# export CHECKSUMS="sha512 sha256" + +# We may have to extract files from packages to put them onto the CD +# (e.g. bootloader files). If you make those packages (and their +# sources) available somewhere, list it here so that README.source +# can point to it. Note that your mirror must have repositories of +# source packages if you enable this option. +# CDに入れるために、パッケージからファイルを抽出しなければならないかもしれ +# ません(例えばブートローダファイル)。そのようなパッケージ (とそのソース)を +# どこかで利用できるようにする場合、README.source がそれを指すことができる +# ように、ここにそれを列挙してください。このオプションを有効にする場合、ミラー +# にソースパッケージのリポジトリがなければならないことに注意してください。 +# export ARCHIVE_EXTRACTED_SOURCES="https://cdimage.debian.org/cdimage/cd-sources/" + +# Produce iso/jigdo files: specify how many iso/jigdo files should be +# produced in your set. If not set or when the value is "ALL" they will +# be created for all images. One of the variables can be set to zero if +# either iso or jigdo files are not wanted. +# Replaces the old "DOJIGDO" setting with something much more flexible. +# iso/jigdo ファイルを作成する:セットで作成する iso/jigdo ファイルの数を +# 指定します。設定しない場合、または値が "ALL" の場合は、すべてのイメージに +# 対して作成されます。iso ファイルも jigdo ファイルも不要な場合は、変数の +# いずれかをゼロに設定できます。古い "DOJIGDO" 設定を、より柔軟なものに +# 置き換えます。 +#export MAXISOS=0 +#export MAXJIGDOS=0 + +# HTTP/FTP URL for directory where you intend to make the templates +# available. You should not need to change this; the default value "" +# means "template in same dir as the .jigdo file", which is usually +# correct. If it is non-empty, it needs a trailing slash. "%ARCH%" +# will be substituted by the current architecture. +# テンプレートを利用可能にするディレクトリのHTTP/FTP URL。デフォルト値の""は +# 「.jigdoファイルと同じディレクトリにあるテンプレート」を意味し、通常は正しい +# です。空でない場合は、末尾にスラッシュが必要です。"%ARCH%"は現在の +# アーキテクチャで置き換えられます。 +#export JIGDOTEMPLATEURL="" +# +# Name of a directory on disc to create data for a fallback server in. +# Should later be made available by you at the URL given in +# JIGDOFALLBACKURLS. In the directory, two subdirs named "Debian" and +# "Non-US" will be created, and filled with hard links to the actual +# files in your FTP archive. Because of the hard links, the dir must +# be on the same partition as the FTP archive! If unset, no fallback +# data is created, which may cause problems - see README. +# フォールバック・サーバーのデータを作成するディスク上のディレクトリ名。 +# 後に JIGDOFALLBACKURLS で指定された URL で利用可能になるはずです。 +# このディレクトリには、"Debian" と "Non-US" という名前の 2 つの +# サブディレクトリが作成され、FTP アーカイブの実際のファイルへのハードリンクで +# 満たされます。ハードリンクのため、このディレクトリは FTP アーカイブと同じ +# パーティションになければなりません!未設定の場合、フォールバックデータは +# 作成されません。 +#export JIGDOFALLBACKPATH="$(OUT)/snapshot/" +# +# Space-separated list of label->URL mappings for "jigdo fallback +# server(s)" to add to .jigdo file. If unset, no fallback URL is +# added, which may cause problems - see README. +# .jigdo ファイルに追加する"jigdo fallback server(s)"の label->URL マッピングの +# スペース区切りリスト。未設定の場合、フォールバックURLは追加されません。 +#export JIGDOFALLBACKURLS="Debian=http://myserver/snapshot/Debian/ Non-US=http://myserver/snapshot/Non-US/" +# +# Space-separated list of "include URLs" to add to the .jigdo file. +# The included files are used to provide an up-to-date list of Debian +# mirrors to the jigdo _GUI_application_ (_jigdo-lite_ doesn't support +# "[Include ...]"). +# .jigdo ファイルに追加する「インクルード URL」のスペース区切りリスト。 +# インクルードされたファイルは、jigdo _GUI_application_ に Debian ミラーの +# 最新リストを提供するために使われます。 +# (_jigdo-lite_ は "[Include ...]" をサポートしていません) +export JIGDOINCLUDEURLS="https://cdimage.debian.org/debian-cd/debian-servers.jigdo" +# +# $JIGDOTEMPLATEURL and $JIGDOINCLUDEURLS are passed to +# "tools/jigdo_header", which is used by default to generate the +# [Image] and [Servers] sections of the .jigdo file. You can provide +# your own script if you need the .jigdo file to contain different +# data. +# JIGDOTEMPLATEURLと$JIGDOINCLUDEURLSは、.jigdoファイルの[Image]と[Servers] +# セクションを生成するためにデフォルトで使用される "tools/jigdo_header" に +# 渡されます。.jigdoファイルに異なるデータを含める必要がある場合は、独自の +# スクリプトを用意してください。 +#export JIGDOSCRIPT="myscript" + +# A couple of things used only by publish_cds, so it can tweak the +# jigdo files, and knows where to put the results. +# You need to run publish_cds manually, it is not run by the Makefile. +# publish_cdsがjigdoファイルを微調整し、結果をどこに置くかを知るために、 +# publish_cdsだけが使うものがいくつかあります。Publish_cdsは手動で実行する +# 必要があります。 +export PUBLISH_URL="https://cdimage.debian.org/jigdo-area" +export PUBLISH_PATH="/home/jigdo-area/" + +# Specify files and directories to *exclude* from jigdo processing. These +# files on each CD are expected to be different to those on the mirror, or +# are often subject to change. Any files matching entries in this list will +# simply be placed straight into the template file. +# jigdoの処理から*除外*するファイルとディレクトリを指定します。各CDにある +# これらのファイルは、ミラーにあるものとは異なるか、しばしば変更されることが +# 予想されます。このリストに一致するファイルは、テンプレートファイルにそのまま +# 置かれます。 +export JIGDO_EXCLUDE="'README*' /doc/ /md5sum.txt /.disk/ /pics/ 'Release*' 'Packages*' 'Sources*'" + +# Specify files that MUST match entries in the externally-supplied +# md5-list. If they do not, the CD build process will fail; something +# must have been corrupted. Replaces the old mirrorcheck code. +# 外部から供給されたmd5-listのエントリと一致しなければならないファイルを指定 +# します。一致しない場合、CD のビルドプロセスは失敗します。古い mirrorcheck +# コードを置き換えます。 +export JIGDO_INCLUDE="/pool/" + +# Specify the minimum file size to consider for jigdo processing. Any files +# smaller than this will simply be placed straight into the template file. +# jigdoの処理を考慮する最小ファイルサイズを指定します。これより小さい +# ファイルはテンプレートファイルにそのまま置かれます。 +export JIGDO_OPTS="-jigdo-min-file-size 1024" + +for EXCL in $JIGDO_EXCLUDE; do + JIGDO_OPTS="$JIGDO_OPTS -jigdo-exclude $EXCL" +done + +for INCL in $JIGDO_INCLUDE; do + JIGDO_OPTS="$JIGDO_OPTS -jigdo-force-md5 $INCL" +done + +# Base link for snapshot.debian.org or similar +# "SNAPDATETIME" will be replaced at runtime with the correct data +# Leave this unset to not add this entry +# snapshot.debian.orgまたは同様の「SNAPDATETIME」のベースリンクは、実行時に +# 正しいデータで置き換えられます。 このエントリを追加しない場合は未設定の +# ままにします。 +export SNAPURL=Debian=https://snapshot.debian.org/archive/debian/SNAPDATETIME/ + +# File with list of packages to include when fetching modules for the +# first stage installer (debian-installer). One package per line. +# Lines starting with '#' are comments. The package order is +# important, as the packages will be installed in the given order. +# 第1段階のインストーラ (debian-installer) 用モジュールを取得する際に含める +# パッケージの一覧を記述したファイルを指定します。1行に1パッケージです。 +# '#'で始まる行はコメントです。パッケージの順番は重要で、指定した順番で +# インストールされます。 +#export UDEB_INCLUDE="$BASEDIR"/data/$CODENAME/udeb_include + +# File with list of packages to exclude as above. +# 上記のように除外するパッケージのリストをファイルを指定します。 +#export UDEB_EXCLUDE="$BASEDIR"/data/$CODENAME/udeb_exclude + +# File with list of packages to include when running debootstrap from +# the first stage installer (currently only supported in +# debian-installer). One package per line. Lines starting with '#' +# are comments. The package order is important, as the packages will +# be installed in the given order. +# 第1段階のインストーラから debootstrap を実行する際にインクルードする +# パッケージの一覧を含むファイル (現在は debian-installer でのみサポート)。 +# 1行に1パッケージです。'#'で始まる行はコメントです。 +# パッケージの順序は重要で、指定した順序でインストールされます。 +#export BASE_INCLUDE="$BASEDIR"/data/$CODENAME/base_include + +# File with list of packages to exclude as above. +# 上記のように除外するパッケージのリストをファイルを指定します。 +#export BASE_EXCLUDE="$BASEDIR"/data/$CODENAME/base_exclude + +# Only put the installer onto the cd (set NORECOMMENDS,... as well, +# and if you're not using build.sh then also make sure you set TASK +# appropriately here) +# インストーラーだけをCDに入れます(NORECOMMENDS,...も設定し、build.shを +# 使っていない場合は、ここでTASKも適切に設定してください)。 +# INSTALLER_CD=0: nothing special (default) +# INSTALLER_CD=1: just add debian-installer (use TASK=debian-installer) +# INSTALLER_CD=2: add d-i and base (use TASK=debian-installer+kernel) +#export INSTALLER_CD=2 +#export TASK=debian-installer+kernel + +# Parameters to pass to kernel (or d-i) when the CD boots. Not currently +# supported for all architectures. +# CD 起動時にカーネル (または d-i) に渡すパラメータ。現在、すべての +# アーキテクチャでサポートされているわけではありません。 +#export KERNEL_PARAMS="DEBCONF_PRIORITY=critical" + +# Default desktop (currently only used by win32-loader) +#export DESKTOP=kde + +# If set, limits the number of images to produce. The maximum +# value of MAXISOS and MAXJIGDOS are limited to this setting. +# 設定されている場合、生成するイメージの数を制限します。 +# MAXISOS と MAXJIGDOS の最大値はこの設定に制限されます。 +#export MAXCDS=1 + +# If set, overrides the boot picture used. +# セットされている場合、使用されているブート画像を上書きします。 +#export SPLASHPNG="$BASEDIR/data/$CODENAME/splash-img.png" + +# Set to 1 to save space by omitting the installation manual. +# If so the README will link to the manual on the web site. +# インストールマニュアルを省略してスペースを節約する場合は、1に設定します。 +# その場合、READMEはウェブサイトのマニュアルにリンクします。 +#export OMIT_MANUAL=1 + +# Set to 1 to save space by omitting the release notes +# If so we will link to them on the web site. +# リリースノートを省略してスペースを節約する場合は 1 に設定します。 +export OMIT_RELEASE_NOTES=1 + +# Set this to override the default location +#export RELEASE_NOTES_LOCATION="https://www.debian.org/releases/$CODENAME" + +# Set to 1 to not include the doc/tools directories on CD1 +# Useful to save space and avoids failures if you have a mirror +# without those directories. +# CD1にdoc/toolsディレクトリを含めない場合は1に設定する。スペースの節約に使用 +# され、これらのディレクトリのないミラーで失敗するのを避けることができます。 +#export OMIT_DOC_TOOLS=1 + +case "$OFFICIAL" in + "Official") + export OFFICIAL_VAL=2 + ;; + "Official Beta") + export OFFICIAL_VAL=1 + ;; + *) + export OFFICIAL_VAL=0 + ;; +esac + +# Add options to wget to include support for the Debian CA, so +# https://d-i.debian.org et al will work. +# DebianのCAをサポートするオプションをwgetに追加し、 +# "https://d-i.debian.org"等が動作するようにします。 +if [ -d "/etc/ssl/ca-debian" ]; then + export WGET_OPTS="--ca-directory /etc/ssl/ca-debian/" +fi +export WGET="wget $WGET_OPTS" + +# Run the make_image step in parallel? Specify the number of calls to +# use in parallel here if desired. Don't go too high - this *will* +# thrash your IO! +# make_imageステップを並列で実行しますか?使用する場合は、ここで並列に使用する +# コール数を指定します。あまり高くしすぎると、IOが破壊されるかもしれません! +#export PARALLEL_MAKE_IMAGE=4 + +# Set this to force the Release file(s) to say "stable". Used in first +# Etch builds to allow us to build before the archive updated +# Release ファイルに "stable" と表示させるために設定します。最初の Etch ビルド +# で使用され、アーカイブが更新される前にビルドできるようにします。 +#EARLY_BUILD_HACK=1 + +################################## +# LOCAL HOOK DEFINITIONS +################################## +# +# Set these to point to scripts/programs to be called at various +# points in the debian-cd image-making process. This is the ideal place +# to customise what's on the CDs, for example to add extra files or +# modify existing ones. Each will be called with the arguments in order: +# debian-cd イメージ作成プロセスの様々な場面で呼び出される +# スクリプト/プログラムを指定します。例えば、追加ファイルの追加や既存の +# ファイルの変更などです。それぞれ、引数を順番に指定して呼び出されます: +# +# $TDIR (the temporary dir containing the build tree) +# $MIRROR (the location of the mirror) +# $DISKNUM (the image number in the set) +# $CDDIR (the root of the temp disc tree) +# $ARCHES (the set of architectures chosen) +# +# BE CAREFUL about what you do at each point: in the first couple of +# cases, files and directories you're looking to use may not exist yet, +# you may need to worry about adding entries into md5sum.txt yourself +# and (in the last couple of cases) if you add any extra files you may +# end up over-filling the disc. If you *do* need to add files at the end +# of the process, see RESERVED_BLOCKS_HOOK below. It's strongly +# recommended to do this kind of customisation up-front if you can, it's +# much simpler that way! +# 最初の2、3のケースでは、使用しようとしているファイルやディレクトリがまだ +# 存在しないかもしれないし、md5sum.txtへのエントリーを自分で追加する必要が +# あるかもしれないし、(最後の2、3のケースでは)余分なファイルを追加すると +# ディスクがいっぱいになってしまうかもしれない。プロセスの最後にファイルを +# 追加する必要がある場合は、以下のRESERVED_BLOCKS_HOOKを参照してください。 +# 可能であれば、このようなカスタマイズは前もって行うことを強くお勧めします! + +# The disc_start hook. This will be called near the beginning of the +# start_new_disc script, just after the directory tree has been created +# but before any files have been added +# disc_startフック。これは、start_new_discスクリプトの最初の方で、ディレクトリ +# ツリーが作成された直後、ファイルが追加される前に呼び出されます。 +#export DISC_START_HOOK=/bin/true + +# The disc_pkg hook. This will be called just after the +# start_new_disc script has finished, just before make_disc_trees.pl +# starts to add package files. +# disc_pkgフック。これは start_new_disc スクリプトが終了した直後、 +# make_disc_trees.pl がパッケージファイルの追加を開始する直前に呼び出されます。 +#export DISC_PKG_HOOK=/bin/true + +# The reserved_blocks hook; if set, this script should print the +# number of 2K blocks that need to be reserved for data to be added +# *after* a disc tree is filled with packages. +# reserved_blocksフック; もしセットされていれば、このスクリプトは、ディスク +# ツリーがパッケージで満たされた後に追加されるデータのために予約する必要がある +# 2Kブロックの数を表示します。 +#export RESERVED_BLOCKS_HOOK=/bin/true + +# The disc_finish hook. This will be called once a disc image is full, +# just after the last package rollback but before the last bits of +# cleanup are done on the temp disc tree +# disc_finishフック。これはディスクイメージがいっぱいになると呼ばれます。 +# 最後のパッケージのロールバックの直後で、テンポラリディスクツリーの最後の +# クリーンアップが行われる前です。 +#export DISC_FINISH_HOOK=/bin/true + +# The disc_end hook. This will be called *right* at the end of the +# image-making process in make_disc_trees.pl. +# disc_endフック。これはmake_disc_trees.plのイメージ作成プロセスの直後に +# 呼び出されます。 +#export DISC_END_HOOK=/bin/true +