2023-11-26 17:46:36 +09:00
|
|
|
|
README for those who want to hack on debian-cd
|
|
|
|
|
----------------------------------------------
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Organisation :
|
|
|
|
|
--------------
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The main source is in the Debian git server. If you want to hack on
|
|
|
|
|
debian-cd and if you want to send me patches, please work on the
|
|
|
|
|
latest version available in git.
|
|
|
|
|
主なソースは Debian git サーバにあります。debian-cd をハックしたい場合やパッチを私に送りたい場合は、 git で利用可能な最新バージョンで作業してください。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
auth: git@salsa.debian.org:images-team/debian-cd.git
|
|
|
|
|
anon: https://salsa.debian.org/images-team/debian-cd.git
|
|
|
|
|
web: https://salsa.debian.org/images-team/debian-cd
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
If you want to discuss anything related to the debian-cd development,
|
|
|
|
|
mail the debian-cd@lists.debian.org mailing list where all people
|
|
|
|
|
interested in the debian-cd development are subscribed.
|
|
|
|
|
debian-cd 開発に関連したことを議論したい場合は、 debian-cd 開発に関心のある人たちが購読している debian-cd@lists.debian.org メーリングリストにメールを送ってください。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Technical details :
|
|
|
|
|
-------------------
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The Makefile which is the main directory will be used to launch
|
|
|
|
|
each step of the install process. Try to comment each target of
|
|
|
|
|
the makefile so that other can know why it's here. If you need
|
|
|
|
|
specific programs (perl or shell scripts), please put them
|
|
|
|
|
in the tools directory.
|
|
|
|
|
メインディレクトリにある Makefile は、インストールプロセスの各ステップを開始するのに使用されます。makefileの各ターゲットには、なぜそれがここにあるのかが他の人にもわかるようにコメントをつけるようにしてください。特定のプログラム(perlやシェルスクリプト)が必要な場合は、toolsディレクトリに置いてください。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The tasks directory will contain files listing packages (the
|
|
|
|
|
order in which package are listed is important, each package
|
|
|
|
|
added will be added to the current CD until it's full).
|
|
|
|
|
tasksディレクトリーには、パッケージの一覧ファイルが含まれます(パッケージの一覧の順番は重要で、追加されたパッケージは、現在のCDがいっぱいになるまで追加されます)。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The data dir will contains useful data (not directly task
|
|
|
|
|
related) like the master file from boot-floppies and so on.
|
|
|
|
|
データ・ディレクトリには、ブートフロッピーのマスターファイルなど、(タスクとは直接関係のない)役に立つデータが格納されています。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Each tool is self-documented, if you want to know what it
|
|
|
|
|
does read the sources (they are scripts).
|
|
|
|
|
各ツールはセルフ・ドキュメント化されているので、何をするのか知りたければソースを読んでほしい(スクリプトである)。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Debugging debian-cd :
|
|
|
|
|
---------------------
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
If you want to read more about what debian-cd is doing you can set the
|
|
|
|
|
VERBOSE environment variable to 1, 2 or 3 depending on the level of
|
|
|
|
|
noise that you want.
|
|
|
|
|
debian-cd が行っていることをもっと読みたければ、VERBOSE 環境変数を 1、2、3 のいずれかに設定してください。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Some scripts generates their own log files in the temp dir. You
|
|
|
|
|
can take a look at them if you want to check for warnings
|
|
|
|
|
and so on.
|
|
|
|
|
スクリプトによっては、tempディレクトリに独自のログファイルを生成するものもあります。警告などをチェックしたければ、それらを見ることができます。
|
|
|
|
|
Log files :
|
|
|
|
|
- $TDIR/$CODENAME/sort_deps.log
|
|
|
|
|
- $TDIR/$CODENAME/make_disc_trees.log
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|